Giải Nobel Văn học là phần thưởng cao quý, được trao cho những người sáng tác và công trình văn học tuyệt nhất, gồm những góp sức lớn mang đến nền văn học gắng giới. Tuy song khi công dụng trao giải thiết yếu tránh khỏi hầu hết tranh cãi, nhưng lại không thể lắc đầu những tác giả, thành tích được vinh danh mọi đã để lại hầu hết giá trị vượt thời gian. Cùng Trạm Đọc (Read Station) điểm lại một trong những tác phẩm từgiải Nobel đã có dịch ra tiếng Việt.

Svetlana Alexiavich được vinh danh nhờ vào "những tác phẩm sở hữu đầy âm sắc, là 1 trong đài tưởng niệm tinh thần chịu đựng quyết tử và lòng anh dũng trong thời đại bọn chúng ta". Điển hình cho niềm tin đó của Svetlana phải kể tới tác phẩm Chiến tranh không có một khuôn khía cạnh phụ nữ, đến nay đã được dịch đầy đủ, không cắt gọt, ko kiểm duyệt. Ở Chiến tranh không có một khuôn phương diện phụ nữ, gồm một trận chiến tranh thế giới thứ hai cơ mà bạn chưa từng nghe nói tới, những câu chuyện chưa lúc nào được chỉ dẫn ánh sáng, đa số số phận gắn sát với chiến tranh, đang được tác giả tái hiện tại lại một cách sống động nhất, đầy đủ nhất. "Ở đấy, ta ko thấy nhân vật cũng chẳng thấy chiến công siêu hạng tượng nổi, cơ mà chỉ đơn giản có những cá thể bị cuốn vào một công việc phi nhân của nhân loại. Cùng trong ấy, không chỉ có có chúng ta (con người!) phải chịu gian khổ vì chiến tranh: với con bạn là đất đai, chim chóc, cây cỏ. Toàn bộ thiên nhiên. Chúng chịu khổ cực mà chẳng nói được một lời, cố càng kinh khủng khiếp hơn… thậm chí một sai lầm lớn. Còn có một trận chiến tranh không giống mà chúng ta không biết."

Từ thẳm thẳm lãng quên là mẩu chuyện về đông đảo dòng hồi ức tưởng chừng thanh thanh về cuộc gặp gỡ gỡ từ bố thập kỷ trước. Rất nhiều nhân vật gồm người tiện lợi quên chuyện cũ, có người vĩnh viễn bị quá khứ ám ảnh.Cuốn sách là câu chuyện của các điều dang dở, từ tình cảm đến cầu nguyện. Cả cái xong cũng dang dở. Sự nửa vời đó làm cho hiện tại và quá khứ kết nối với nhau trong khiếm khuyết, những kẽ hở không thể tủ đầy thân hai chiều khiến cho một hố sâu thăm thẳm. Ký ức như 1 cây cầu, các lần chạm đến là 1 lần run rẩy lựa chọn quên - nhớ. Mạch truyện gãy gập, chông chênh thân hai chiều thời gian khiến tác phẩm như một cuốn nhật ký bị bỏ trong ngăn tủ, bẵng đi một thời gian lục ra viết tiếp rồi lại bị lãng quên.
Từng trang vào cuốn sách cứ thế tạo nên những tầng bậc cảm giác tuần hoàn, các lần quên - ghi nhớ lại thêm một lần thấu hiểu cuộc đời. Tín đồ trẻ thấy mình trong câu chuyện tình cảm của Jacqueline, trong sự day dứt về nỗi cô đơn và lẽ trường tồn của nhân đồ vật "tôi". Còn tín đồ già lại tìm kiếm thấy sống đó cảm xúc chông chênh hoài niệm mỗi lúc soi mình vào tấm gương thừa khứ.

Mạc Ngôn là công ty văn gốc trung quốc thứ hai cùng là người sáng tác châu Á sản phẩm công nghệ sáu giành được giải thưởng uy tín số 1 thế giới này. Hội đồng giải Nobel Văn học ca ngợi Mạc Ngôn (Mo Yan) là người sáng tác "kết phù hợp được nhà nghĩa hiện thực huyền ảo với truyện đề cập dân gian, lịch sử dân tộc và cuộc sống đời thường đương đại" trong các trang văn của mình.
Tác phẩm Cao lương đỏ của ông chắc hẳn rằng đã thân thuộc với đại chúng qua hai bộ phim truyền hình truyền hình và phim điện ảnh chuyển thể. Bối cảnh mẩu truyện là trong thời gian 1920 cùng 1930 tại miền quê Cao Mật ở miền nam Trung Hoa. Câu chuyện được kể từ ngôi thiết bị nhất, với nhân vật đó là bà nội của fan kể truyện. Cô gái trẻ đầy thèm khát yêu đương đã bị gả cho 1 người bọn ông mắc căn bệnh phong. Ngày lên kiệu hoa, cô bé đầy chán ngán ấy đã gặp gỡ và say mê trong những người phu kiệu khỏe mạnh mạnh, cơ mà sau này đang trở thành tư lệnh Dư Chiêm Ngao, người hero phục kích đoàn xe cộ Nhật. Ngày hôm ấy thiết yếu anh đã cứu vãn cô khỏi tay bầy cướp. 2 ngày sau ở nhà chồng, cô thức trắng với con dao vào tay. Ngày thứ ba được trả về, bạn phu kiệu đã giật cô chạy vào rừng cao lương đỏ. Bố ngày niềm hạnh phúc trong rừng đã đem lại cho cô một đứa con trai, phụ vương của người kể chuyện. Năm 14 tuổi, người con trai gia nhập đoàn quân của Dư Chiêm nghêu mà ông vẫn coi là phụ thân nuôi. Bạn con gái bây giờ đã là fan thiếu phụ, ngày ngày vẫn thực hiện bánh lấy ra mặt trận khao quân. Trong một lượt gánh bánh chạm mặt đúng lúc xe giặc sẽ đi qua, bà sẽ hy sinh. Trước khi chết bà nói cho đàn ông biết về người phụ thân thật sự, với ra đi dìu dịu trên đệm cây cao lương, khu vực đã tận mắt chứng kiến tình yêu và hạnh phúc của bà.
Tác phẩm ca ngợi tình yêu với sự tự do phóng khoáng của con người, đồng thời phê phán những chiếc xấu, phần nhiều cái nhơ bẩn nhớp của thôn hội trung quốc thời bấy giờ.
Trò chuyện trong tiệm La Catedral là 1 cuốn sách sệt biệt, chỉ bằng những câu đối thoại, hầu hết tình tiết đan xen như phong cảnh qua cửa sổ trên chuyến tàu lao vùn vụt, kế hoạch sử nước nhà Peru trong một thời kỳ nhiễu nhương hiển thị với tầm dáng đồ sộ cùng những chi tiết rung động tâm can.
Santiago Zavalita, con trai của một kỹ nghệ gia nhiều sang, đang từ vứt tất cả thời cơ tiến thân để làm cho một tờ báo nhỏ, sau khoản thời gian cảm thấy không cuộc sống nào thực sự giành cho mình – một mức sử dụng sư thành đạt theo mong ước của gia đình, hay như là 1 thành viên nồng hậu của Đảng cộng sản theo những người dân bạn thuộc trường đại học. Một ngày, trong khi đi tìm con chó bị lạc, anh tình cờ gặp gỡ lại Ambrosio, tín đồ tài xế trung thành đã phục vụ thân phụ của anh trong vô số năm, giờ đồng hồ tay trắng, sống vất vưởng ở 1 góc thành phố Lima. Bên những chai bia trong tiệm rượu La Catedral, chúng ta trôi theo cái quá khứ của tất cả hai. Tự cuộc truyện trò đó, không gian mở rộng mang lại những tiếng nói của tín đồ sống và người chết thi nhau nói lại số phận nhỏ dại nhoi và đầy đủ nỗi khổ cực ngỡ đang tan thay đổi trong cái thác định kỳ sử.

Ẩn dấu bên trong bức màn bí ẩn, đầy cuốn hút của mẩu chuyện trinh thám với phần lớn án mạng bi thảm, Tên tôi là Đỏ sẽ đưa fan hâm mộ trở về 4 cố kỉnh kỷ trước, giữa thành Istanbul hoa lệ, khám phá chiều sâu vai trung phong hồn của một dân tộc bản địa – những mâu thuẫn quá khứ và lúc này của Istabul, nét đẹp kinh hồn với vĩnh hằng của đô thị này.
“Một cuốn sách hành vi trinh thám đầy tính triết học, xây dựng bao quanh sự va va giữa hai quan niệm về ý nghĩa nghệ thuật, cũng là một trong vực thẳm giữa hai nền lộng lẫy khác biệt. đầy đủ tác phẩm lớn luôn luôn nói về thời đại của mình; trong tuần lễ đầy đa số vụ tiến công bom tự tiếp giáp ở Mỹ, đái thuyết xuất nhan sắc này mập tiếng đòi ta phải chú ý… Đó là một tác phẩm rạm thúy với nền tảng gốc rễ sâu xa. Vượt xa một “tiểu thuyết định kỳ sử” thông thường, nó bao gồm một đụng lực trường đoản cú sự cạnh tranh quên thống tốt nhất cả vượt khứ lẫn hiện tại tại, cũng giống như tài năng thẩm mỹ và nghệ thuật đỉnh cao cùng với sự lôi kéo đại chúng đã trở nên Pamuk thành người sáng tác đương đại lớn nhất Thổ Nhĩ Kỳ.” - Hywel Williams, Guardian

Chúa Ruồigiống một câu chuyện cảm giác hơn là một tác phẩm về những cậu bé ngoan ngoãn. Tác phẩm là một sự khám phá mới mẻ về những mặt tối của nhỏ người cũng như nguồn cơn thực sự của những “con quái vật”, giỏi còn gọi là phe Ác Quỉ. Qua trận chiến sinh tồn của rất nhiều đứa trẻ em trên hoang đảo,William Golding đã diễn đạt hành trình ngược về cõi u mê của rất nhiều đứa trẻ bởi giọng văn ghẻ lạnh và đanh thép; trường đoản cú đó đề ra một mọt băn khoăn: liệu, nhân bỏ ra sơ tính bạn dạng thiện hay thực chất là... Bản ác?Thông qua một khối hệ thống các biểu tượng giàu ý nghĩa, ông thể hiện trận chiến khốc liệt giữa điều thiện và cái Ác trong những con người.

Trăm Năm Cô Đơn ra đờiđã gây dư luận sôi sục trên văn bọn Mỹ Latinh và chớp nhoáng được cả quả đât hâm mộ. Sau gần hai mươi năm, Trăm Năm Cô Đơn đã xuất hiện ở khắp nơi trên hành tinh bọn họ để đến với mọi người và hầu như nhà.
Trăm Năm Cô Đơn là lời kêu gọi mọi bạn hãy sống đúng bản chất người - tổng hòa những mối quan hệ nam nữ xã hội - của mình, hãy thừa qua hầu hết định kiến, thành kiến cá nhân, hãy lấp bằng mọi hố ngăn cách cá nhân để cá thể mình từ hòa đồng với gia đình, với xã hội xã hội. Vì lẽ kia Garcia Márquez từng tuyên tía cuốn sách nhưng mà ông để cả đời chế tác là cuốn sách về cái đơn độc và trải qua cái cô đơn ông lôi kéo mọi tín đồ đoàn kết, kết hợp để đấu tranh, liên kết để thắng lợi tình trạng chậm phát triển của Mỹ Latinh, cấu kết để sáng chế ra một thiên lịch sử một thời khác hẳn. Một lịch sử một thời mới, lôi cuốn của cuộc sống, nơi không người nào bị kẻ khác định chiếm số phận mình trong cả cái phương thức chết, khu vực tình yêu có cửa sinh và hạnh phúc là cái có tác dụng thực sự, với nơi đa số dòng bọn họ bị kết án trăm năm cô đơn sau cuối và mãi mãi sẽ sở hữu vận may lần thứ hai để tái sinh cùng bề mặt đất này.
Bác sĩ Zhivago là cuốn sách tái hiện nay lại lịch sử vẻ vang nước Nga rất nhiều năm đầu thế kỷ 20 cho tới sau trận chiến II. Trong toàn cảnh chiến tranh và bí quyết mạng, tác phẩm triệu tập khắc họa số phận và lựa chọn của tín đồ trí thức trong sự xoay vần của thời cuộc. Sát bên những vấn đề khổng lồ về lịch sử, tôn giáo, triết học... Tác phẩm còn là một câu chuyện yêu đương ngang trái giữa Yury Zhivago và Lara Guishar.
Được ngừng năm 1955 cơ mà cuốn sách bị coi tác phẩm chống Xô Viết đề nghị bị cấm xuất bạn dạng tại Liên Xô cũ. Sát 30 năm sau, người hâm mộ Nga mới được đọc cống phẩm này một biện pháp hợp pháp.
Trên chiếc nền của chiến tranh và sự hỗn loạn, một câu chuyện tình cảm lãng mạn lại được chế tạo dựng theo nhỏ mắt hoàn toàn khác. Tín đồ ta tìm kiếm kiếm gì ở tác phẩm kinh điển Bác sĩ Zhivago? Đó là sự hoàn hảo và tuyệt vời nhất của văn pháp tạo hình năng lượng điện ảnh, với tính hữu tình của một chuyện tình nhức khổ.

William Faulkner (1897 – 1962) là trong những gương phương diện sáng chói của văn học hiện nay đại. Ngày nay, sinh sống khắp địa điểm trên ráng giới, tiếng tăm ông được nói tới với niềm kính trọng sâu xa. Ông là 1 trong những nhà cách tân táo bạo và là một trong những tiểu thuyết gia lỗi lạc bậc nhất. Trong lĩnh vực tiểu thuyết, ông hoàn toàn có thể sánh ngang gần như tượng đài vong mạng như F. Dostoevsky…, cùng trong lĩnh vực tìm hiểu sáng sản xuất văn học, ông đứng thảng hàng ngũ với các người đón đầu như F.Kafka, J.Joyce, M.Proust….
Cuốn tè thuyết kinh khủng thứ tứ của W.Faulkner là Âm thanh với cuồng nộ được ấn hành lần trước tiên vào ngày 7 mon 10 năm 1929 đã đem lại cho ông lừng danh lẫy lừng, trước tiên là trong giới văn học, kế tiếp là trong phần đông bạn đọc. Tuy nhiên, mang lại tận bây giờ, cuốn sách vẫn là 1 trong những thách đố đầy gợi cảm cho ngẫu nhiên độc trả nào muốn thâm nhập vào thế giới âm u, náo động, mãnh liệt cùng thấm đẫm tình tín đồ của W.Faulkner.
Là chiến thắng duy nhất viết mang đến thiếu nhi của phòng văn bố Lan nổi tiếng Henryk Sienkiewicz, ngay từ lúc xuất bạn dạng lần đầu năm 1912, Trên sa mạc và trong rừng thẳm đã được hoan nghênh sức nóng liệt, được tái bản ngay với được dịch ra nhiều thứ tiếng, tiếp đến được dựng thành phim năm 1973 với 2001.
Câu chuyện nói về cuộc xiêu dạt trên vùng đất Đông Phi của cậu nhỏ xíu Stas mười tư tuổi với cô bé bỏng Nell tám tuổi khi bị tóm gọn cóc với đem từ kênh đào Suez qua sa mạc Sahara tới Sudan. Trải qua trù trừ bao nhiêu hiểm nguy, đương đầu với nhiều gian truân thử thách, lúc thì trên sa mạc nắng và nóng cháy, cơ hội giữa rừng già thẳm sâu, cuối cùng, Stas và Nell cũng sum vầy được với gia đình.
Kể từ năm 1901 cho giờ sẽ có tất cả 109 lần giải Nobel Văn học tập được trao và có 113 người chiến thắng (có 4 năm giải thưởng được trao mang lại 2 người). Giải Nobel văn học năm 2016 đã được trao mang đến Bob Dylan vày đã "tạo ra những miêu tả thi ca mới bên phía trong truyền thống music vĩ đại của Mỹ"”.